Arquivo da tag: faca de dois legumes

Dois legumes

Traduzindo textos para o livro da Robbie me deparei com a expressão “double-edged sword”, que traduzi para “faca de dois gumes”. O interessante é que eu prefiro dizer “faca de dois legumes”, pois o ditado se torna muito mais interessante pelo total desvirtuamento da expressão, que ao invés de falar de uma ferramenta de cozinha que tem duas superfícies de corte (os gumes) se refere a uma faca que serve para cortar dois legumes distintos (algo que a expressão original jamais quis dizer).

Talvez seja assim mesmo o processo digestivo das línguas. As expressões são ditas e depois espalhadas para serem deglutidas por cada um dos que vão saboreá-las. Começam com um específico objetivo que o uso continuado vai desvirtuando, como o “bicho carpinteiro”, que começou como “um bicho no corpo inteiro” e com o tempo virou um animal que, de tão inquieto, faz mesas, cadeiras, móveis e outros apetrechos para a casa.

Deixe um comentário

Arquivado em Humor